Is it really a loan translation from Gr [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]?
On the other, if the word were a loan translation from L, why did they use a word for cow as first member?
Methods of terminology formation Terminology word Formation method Explanation Example Borrowing A term is borrowed with oparesheni: operation its meaning and dhokoteraldhokota: 'Africanised' doctor Loan translation
Form and meaning of the kahuku mhezi (kahuku): word in the source chicken pox [huku-- language is kept but chicken, mhezi--rash] the word is translated ronga mhuri: family using words from the planning [ronga--plan target language (v), mhuri--family (n)] pfundohudyu: hip joint [pfundo--joint, hudyu- -hip] duramazwi: dictionary [dura-- store (n) or explain (v), mazwi--words] Semantic extension The meaning of a word kucheka: to cut [now is modified or extended also means to operate] to accommodate a new kuvhiya: originally meaning or use just meant to cut up an animal.
an expression introduced into one language by translating it from another language; "`superman' is a calque for the German `Ubermensch'"
This study also suggests that Old Persian influenced the book of Daniel and Imperial Aramaic in more ways than hitherto estimated, especially in regard to syntax and loan translations
The following chapter, by Ramon Marti Solano, "Multi-word Loan Translations
and Semantic Borrowings from English in French Journalistic Discourse', includes a comparison of the phraseological units found in Frantext, the largest French corpus, and in a corpus consisting of the weekly issues of Le Nouvel Observateur (lno) over a ten-year period, compiled by the author.
A sampling of topics includes loan translations
from Greek in Christian Middle Arabic texts, dialects before and after classical Arabic, vocalism in modern Moroccan Arabic dialicts, and a morphological study of the plural in Arabic.
Credit unions operating in California must provide written mortgage loan translations
in five languages, according to a release from the state's Department of Financial Institutions.
3) There are also loan translations
or caiques, by which the idea expressed in the Chinese language is conveyed more or less literally with English words.
This paper illustrates increases in the use of English in political speeches in post-Suharto Indonesia by analyzing the phonological, morphological, and syntactic assimilation of loanwords (linguistic borrowing), as well as hybridization and code switching, and phenomena such as doubling and loan translations