8 (Tokyo Teikoku Daigaku, 1906), 693-700, which is dependent on the following sources: Kansei choshu shokafu, 10 (Zokugunsho ruiju kanseikai, 1965), 92-93; Ryakufu, manuscript (Kokuritsu Kobunshokan Naikalcu Bunko [hereafter KKNB] 156-0017), 139: 73-78 (microfilm reel 022100, starting at frame 1104: accessible online at http://www.digital.archives.go.jp/); Kan'i manuscript at Tokyo Daigaku Shiryo Hensansho, 12:2b-7a (accessible online at http://wwwap.hi.u-tokyo.ac.jp/ships/shipscontroller).
(21.) See the copy in the Toyo Bunko (shelf-mark XI-4-B-3), shown in Thoyo Bunko no meihin, 240-41.
(33.) Respectively Toyo Bunko X1-4-B-18 and British Library 15201.c.13; the latter text was subsequently printed in Fushimi in 1599 at the orders of Tokugawa Ieyasu.
Soke Bunko, kirokurui III Shomotsu mokuroku 1: Goshomotsucho.
273-90, and Fujimoto Yukio, "Soke Bunko zo Chosenbon ni tsuite--Tenna sannen mokuroku to genzonbon o taisho shitsutsu." Chosen gakuho 99/100 (1981): 199-219, but both rearrange the order of entries and omit the later annotations, some of which are dated 1775; what is more, although the catalogue is indeed dated in accordance with 1683, the correct title is Goshomotsucho.
(58.) There are 154 old Korean books in the archive at present: see Soke Bunko shiryo mokuroku--kirokurui IV washo kanseki (Izuhara: Izuhara-cho kyoiku iinkai, 1990), 271-84.
(69.) Kunaicho Shoryobu (shelf-mark 556-30); the later edition is in the Toyo Bunko; according to the Zenkoku kanseki detabesu, there are ten early Korean editions extant in Japan but not a single Chinese edition.