Department of Slavic Languages
and Literatures, Faculty of Arts, University of Maribor, Koroska 160, 2000 Maribor, Slovenia
(Additional sounds were expressed by digraphs, doubling the letters, even trigraphs, for example SS which later became the S.) This indicates the richness of the spoken Slavonic still found in modern Slavic languages
. Glagolitic or "The Spoken Word" (hlahol or glagol in the Old Slavic meant "to speak") was somewhat similar to the modern Cyrillic script of Russia and Bulgaria.
In Slavic languages
there are a lot of nouns derived from Common Slavic bojb, 'fight' with the meaning 'fighter': Serb bojaHUK (bojanik), Gojau (bojac), bojHUK (bojnik), bojanuja (bojanija dialectal), bojahuuja (bojandzija, with the Turkish suffix--uuja), (4) Russ.
(46) For example, in the eight responses and comments published with Wexler's long article of 1991 ("Yiddish--the Fifteenth Slavic Language
"), only one scholar cited Weinreich's original Geshikhte fun der yidishe shprakh rather than the abridged English translation of 1980.
It is with this critical cluster in mind that I open my reflections on the cultural translatability of Faulkner's work into Slavic languages
and cultures with the following question: "Da li ti Viljem Fokner stvarno zvuci slovenski?" ("Does William Faulkner sound very Slavic to you?" in Serbo-Croatian).
Serbs speak a Slavic language
that resembles Bulgarian and Russian.
All three speak a common Slavic language
and are physically indistinguishable.
Linguists often avoid the term "indefinite article" when discussing the use of the indefinite determiners in a particular Slavic language
. Instead, they more willingly recourse to terms such as the indefinite marker (Friedman 2003a) or to labels such as category in statu nascendi (Weiss 2004: 139) or an incipient category (Heine and Kuteva 2006: 71).
He mentor, Samuil Borisovich Bernstein, made the entry on the Macedonian language as a separate South Slavic language
in the 37th volume of the Great Soviet Encyclopedia as early as 1938.
Though admitting that learning the Slavic language
was a real challenge, Jonathan Allen impressed everybody by speaking namely in Bulgarian.
and literature are studied by reading and discussing transliterated texts, with cultural and historical context added by the professor.
We can suppose that when onetime speakers of Finnic(-type) and Mordvin(-type) languages took over the Baltic and Slavic language
forms which, in the course of time, resulted in the emergence of Baltic and East-Slavic languages, including Russian, a strong FinnoUgric substratum preserved in those languages.
The cited items are published in Persian, Arabic, English, French, German, and Italian; there are no references in any Slavic language
, whereas the other comprehensive bibliography in this field, Gernot L.
Rather, he argues, the borrowing must have taken place during an earlier period of Germano-Slavic linguistic exchange, for the element is so widespread among the Slavs that it is doubtful that one Slavic language
could have borrowed it and then later spread to all the other areas.
The Ukrainian Catholic Church, sometimes called the Kievan church, after its Metropolitan See in the city of Kiev, Ukraine, is one of those Patriarchal churches which enculturated the Gospel faith of Christ in the Slavic language
and the liturgy of Constantinople, the seat of the Eastern Roman Empire (which lasted till 1452) and the see of the Patriarch of Constantinople.