The aim of the present study is to check if DARE shows characteristics of a main verb
and/or an auxiliary in the corpus of The Dictionary of Old English in Electronic Form (A-G) (henceforth DOE).
Compare to the previous work our proposed system imposes semantic constrain on main verbs
in question and semantic match on relation using Word Net's meronym, hypernym and hyponyms hierarchy.
When it is in main verb
position, the object of an embedded transitive predicate can raise to the main clause.
76 we read: "Suffixed to a verb, the indefinite particle functions like a relative pronoun, showing that the subject of the subordinate verb is the same as that of the main verb
(comparable to U.
In the Crab wangga, the main verb
nganyartedimbele contains two ordered segments: the incorporated nominal--rtedi, 'back/top surface', and the benefactive bound pronoun--mbele, 'for you'.
3% of the passage), 4 subordinate clauses, and 121 words (in italics) in T-unit  preceding the main verb
of its clause.
Thus, in the recognition part of the questionnaire, item number 6, for instance, is an example of the use of the verb feel as a main verb
(MV), whereas test item number 6 in the production part represents the idiomatic use of the verb feel.
For Bangani and Deogai3 complex predicates there is the rule that if the main verb
consists of the bare stem, then -i always has to be added.
The main verb
of the sentence is the imperative "disciple.
Anyone listening to the poem being read aloud is not likely to follow its syntax: a distance of five lines separates the main verb
of the sentence, the word "Walkt" in line 10, from its grammatical subject, the word "I" in line 5.
This does not correspond to what native speakers know about the relationship between the auxiliary and the main verb
The proximative is a gram denoting a temporal phase located close before the initial boundary of the situation described by the main verb
or, to put if briefly, imminence (e.
Based on a large corpus--containing about 4000 infinitival constructions--it is shown that, although at first sight Spanish and French prefer different basic word orders, a more universal conceptual parameter explains some striking analogies between the two languages, namely the modality of perception of the main verb
The problem can be best illustrated (1) below from the Kathasaritsagara, where musaka appears to be simultaneously the object of the gerund krtva and of the main verb
samarpitah, but where the case of that object is determined by the main verb
, and not by the gerund.
we have), and expresses an action that is antecedent to that of the main verb