In the case of the intransitive members of these pairs of verbs, only one of the two potential conditionals is systematically well-formed: the one in which no vowel is inserted into the consonant cluster preceding the -ik, as in porlik--porlana, whereas in the case of the corresponding transitive verbs
, the well-formed version is the one involving an (re)inserted vowel: porol--porolna.
Each transitive verb
is then a specific mixture of these.
In the next set of examples, (15) is derived from transitive verb
like in (9); (16) from a verb with an AGENT like subject like in (10); and (17) from a verb with a THEME like subject like in (11).
The agent role of the third person singular is implied by the presence of only one overt person affix in the transitive conjugation as in (21), (22) and (23) but the agent role of the third person dual is indicated by the dual agent morpheme <-ch> in the transitive verb
form as in (24).
The causee with causative verbs derived from transitive verbs
is marked with the AT suffix in all Tsezic languages except Bezhta (where it is marked with the Instrumental).
Tense, aspect, transitive verb
requiring object, infinitive.
However, she prefers "let's put that date in our diaries" to the much simpler and more succinct transitive verb
Thus it follows (if we assume that Croutons are the only relevant Spice-assigners) that a passive participle of a transitive verb
must be followed by a Crouton and furthermore that only transitive verbs
will appear in passive constructions; thus (16i) follows as a theorem.
I am excruciatingly aware that millions of Americans seem unable to distinguish between lie, an intransitive verb that means 'repose,' and lay, a transitive verb
that means 'put.
Hone, as a transitive verb
, means "to sharpen"--as in "He honed his knife on a whetsone.
How else can we explain--much less teach the grammatical beauty in--a seemingly everyday sentence containing a transitive verb
with a transitive gerund phrase as its object: "I love hitting the ball.
The last time we checked, the transitive verb
"to bork" had not made it into the Oxford English Dictionary.
It is a transitive verb
in the sense of 'to raise' (to grow tulips) or ' to let grow' (to grow a beard), which seems far too passive to make sense when one talks about one's business.
Queer refers to both the specific sexuality of Cather; it is also used as a transitive verb
to describe the writer's interrogation and disruption of the broader culture, as in "Queering America.
One suspects a lack of training in French in some translators, like Charles John Crowle, who renders Labarriere's "nuit sans joie / Ni tristesse" as "joyless but cheerful / Night," or Paul Buck, who makes naitre into a transitive verb
, rendering Villard's "pour naitre de la machine" as "to give birth to the machine.