target language

Also found in: Dictionary, Medical, Acronyms, Encyclopedia, Wikipedia.
Related to target language: source language
Graphic Thesaurus  🔍
Display ON
Animation ON
  • noun

Synonyms for target language

the language into which a text written in another language is to be translated

a computer language into which something written in another computer language is to be translated

References in periodicals archive ?
In language translation it is normally seen as the relation that holds between a Source Language (SL) text and a Target Language (TL) text (Bolanos Cuellar, 2002).
In K3, the target language curriculum includes literacy, math, science, and social studies, which are all aligned to the Utah Core Curriculum, the state's version of the Common Core standards.
Target language questions, incorporating the exploration of some cultural aspects and language could also be included.
If that is the characteristic of the target language, then how will it be possible to translate the metaphor sonar chaand cheley into that target language given that here moon will be feminine and cheley is boy, hence masculine?
This database provides a platform for the translation of existing Java platform's keywords to that of a target language (in this case the Yoruba language).
The program does much iteration, each time getting a better answer about the target language.
The basic idea behind the cross-lingual IR is to retrieve documents in a target language different from the query or source language.
Deller and Price aim the materials at students aged 11-18 who are learning English in the target language in a cross-curricular model.
It can be an excellent spring board to create in the translating process, a new text in the target language and eventually give the learner confidence to manipulate and play with the TL.
This total immersion in the target language appears to work (I had the added advantage of not being able to speak English) especially if the child can motivate its parents to speak Welsh at home as well.
One of the prerequisites in foreign language/L2 acquisition is to become good communicators using the target language.
Harvard University professor and applied linguist, Patricia Chaput, speaks and writes passionately about language teaching and about some of the ubiquitous myths that teachers of Second Language (target language taught in the country of the target language) and Foreign Language (target language taught in an area where the target language is not the language of communication) encounter almost on a daily basis.
Examining this research and applying the knowledge gained to second language learning and teaching may help learners to gain a deeper linguistic and cultural understanding that will lead to higher social functioning skills in the target language.
The assumption here is that the same effect on the acquisition of the target language will be achieved by using any real-time communication tool, regardless of channel and despite research evidence suggesting that synchronous text- and voice-based discourse are not identical (Weininger & Shield, 2003).