Based in Chandler, a suburb of Phoenix, Arizona, The Ladino
Agency is the collaborative effort of several experienced executives who specialize in the areas of entertainment, product marketing, video production, communications, and business development.
is now a dying language, but the Sephardim have retained their distinctive identity and are estimated to number up to a third of the world's 13 million Jews today.
Even in Christian-ruled areas such as Castile and Portugal, Sephardic Jews were speakers of Ladino
-- a vernacular mixture of Spanish, Hebrew, Aramaic and Arabic.
Through the interviews with young people, the film came to the conclusion that Ladino
will die with this generation.
Recently, Yayoi Okaniwa attended a program supported by Bar Ilan University and started studying Ladino
culture and language in Israel.
Cofradias were a vehicle for Christianizing the indigenous people and have also been a space for Ladino
Figure 1 clearly shows that there is a only a slight difference in regards to the interest in politics between indigenous and non-indigenous males and basically no difference between Maya or Ladino
males in terms of abstention from the 2003 presidential elections.
THE two other women singers, Mariza (Tuesday, in Hall 1) and Yasmin Levy (Thursday in Hall 2) specialise in the traditional fado music of Portugal and the Ladino
hybrid of Judeo-Spanish music respectively.
After being forcibly removed by the British from the Caribbean island of St Vincent, many Garifunas ended up here in the small Guatemalan town of Livingston, a crazy concourse of Maya, Indian, Ladino
, and Jamaican people, situated at the eastern mouth of the Rio Dulce.
Yasmin Levy at The Sage Gateshead YASMIN Levy is probably the world's foremost contemporary Ladino
Some joined with the Ladino
(non-Mayan) revolutionaries, some fought for indigenous autonomy, others just wanted to lie low.
Assessing how Mayas must respond to these images, the Jakaltek Maya Victor Montejo asserts, "the Maya must now focus their attention on the construction of texts (autohistory) that could destroy the negative images that are embedded in the minds of the ladino
(non-Maya) population of Guatemala" (62).
For example, Arias notes how the forces that enable the enunciation of Maya voices on a global scale paradoxically mean that these voices "remain excluded from national communication and education systems" and, given that these voices "circulate by means of global communications skip[ping] that hegemonic Ladino
national space that they are addressing," they are often dismissed by Ladinos
or mestizos as representing "imported ideas" (180).
However, in Rigoberta's testimonio she makes it clear that the distinction between Ladino
and indigena, is an artificial class and racial barrier dividing the potential strength of the poor.
Texts in Ladino
(Juan Gelman and Myriam Moscona), Spanglish (Giannina Braschi), and some indigenous languages (Nahuatl, Zapotec, Mapuche, Quechua, and Mazatec), while not abundant, do offer the reader important insight into these recent developments in Latin American poetry.