dead language


Also found in: Dictionary, Medical, Legal, Encyclopedia, Wikipedia.
  • noun

Words related to dead language

a language that is no longer learned as a native language

References in periodicals archive ?
In the case of living languages, it is possible to argue that a functional oral fluency is a good preparation for an immersion experience in a place where the target language is spoken, or even for a more scholarly and accurate analysis of a language, but there, seems to be little point in becoming fluent in a dead language, particularly if that fluency is restricted to inauthentic texts.
Thus though the Pali is now a dead language, cultivated by the learned only, some knowledge of it is indispensable to one who would acquire a perfect knowledge of the Burman, and especially to a missionary, who intends to translate the scriptures, and who ought, therefore, above all others, to be perfectly acquainted with the terms he employs.
Rather quickly, political economists of the old persuasion were replaced by European-trained economists, and neoclassical economic theory that treats nature as just another form of capital or a "factor input" to production relegated political economy to the status of a dead language.
Having done Aramaic and Latin with The Passion of the Christ, Gibson's working in another dead language, that of ancient Mayan.
ELVIS is helping keep the dead language of Latin alive, well and rocking.
They are already classifying Coptic as a dead language in most encyclopedias.
Both thematically and stylistically, "Learning a Dead Language," from Green With Beasts (1956), defines the problem facing the poet coming of age in the era of late Eliot and early Lowell and Wilbur:
PALMDALE - Latin has been called a dead language, but don't tell that to Highland and Palmdale high school students who won gold medals in the National Latin Exam.
Okara argues that "living languages grow like living things, and English is far from a dead language.
IF you're familiar with the dead language Latin, you'll know that's where the word "terminal" comes from.
It's necessary to state what seems obvious because many people who ought to know better think "Greek" means "a dead language that used to be taught in some Northern European schools, and which bears a structural, but almost no phonetic, similarity to a language which was spoken two thousand years ago by a minority of the inhabitants of what is now called Greece.
To a dead language it is impossible to assign a speaking subject who would bring together the normative and the anominal dimension and would thus be able to designate what can be said and what cannot be said (cf Agamben 1999: 159f).
In those few cases in history when a dead language has been resurrected it immediately begins to continue to change and evolve.
As the more lucid thinkers immediately realized, even the fourteenth-century vernacular proposed by Bembo was, after all, a dead language, a language that, in Bernardo Davanzati's words, 'one does not speak, but learns like dead languages through the works of three Florentine writers.
It has been argued, for example, that an "atmosphere of remoteness and distance" is implied by the use of Latin idiom and that while the vernacular is believable when articulating emotions, "the corresponding terms of a dead language learnt from books, [have] never [been] uttered spontaneously in actual emotional situations of life.