HISTORIC: Wycliffe Church, left, which has links with the religious reformer John Wycliffe
TEES CROSSING: The bridge across the Tees at Whorlton
Anthony Goodman gives attention to the "firm measures," which included sentences to be burned at the stake, ecclesiastical authorities had been taking since 1382 to suppress the growth in numbers of the followers of John Wycliffe
had previously left his bones in the county, George Fox would be born in Leicestershire some time later, and the industrious local Baptist missionary William Carey (1760-1834) translated the Bible into 40 Indian dialects.
See: Septuaguint, Vulgate, John Wycliffe
, William Tyndale, Trinitarian Bible Society, King James Version, British & Foreign Bible Society, The Jerusalem Bible (Koren).
Chapters discuss the remnants of the Bogomil movement in the English Language (including the linguistic history of the word "bugger"), the heresy's views of women, John Wycliffe
and the Dualists, Bogomil-Cathar imagery and theology in "The Vision of Piers Plowman", the spiritual kinship between "Paradise Lost" and the secret book of the Bogomils, and more.
of Notre Dame) examines textual suppression or acceptance of heresies in late medieval England beyond those related to the Lollard movement of John Wycliffe
The first, John Wycliffe
, was an Oxford academic who was credited as creating the first complete English translation of the Bible, taking on the might of the Church in the process.
1340-1400) and John Wycliffe
(1328-1384) in historical painting, itself designed to glorify national achievement and a genre seriously rearticulated by the Victorians and often closely tied to literature.
1140-1217), who inspired the Waldensian movement; John Wycliffe
He starts with John Wycliffe
, born about 1328, who became an Oxford scholar dedicated to translating the Bible into the English language.
Bobrick's first chapter, entitled "Morning Star" deals with John Wycliffe
, a 14th-century English priest who thought that the Church had been corrupted by worldly possessions and urged that it return to its primitive simplicity.
Benson Bobrick's Wide as the Waters is, first and foremost, a highly readable account of how the English Bible came to be, from its genesis in the pre-Reformation intuitions of John Wycliffe
in the late 1300s to its consummation during the reign of King James I in the early 1600s.
McGrath's book, In the Beginning: The Story of the King James Bible and How It Changed a Nation, a Language, and a Culture (Doubleday, 2001), makes the case that the translations of the Bible into English by John Wycliffe
, William Tyndale, and the publishers of the King James version had a tremendous impact on the development of the language that has become the world's first tongue.
The very first English Bible was that of John Wycliffe
(1328-84), from the Latin of Jerome, whose "Vulgate" translation from Hebrew and Greek was completed in 405.
in England, Jan Huss in Bohemia, and Peter Waldo in Italy had all preached ideas similar to Luther's in the late Middle Ages.