Deuteronomy

(redirected from Devarim)
Also found in: Dictionary, Encyclopedia.
Graphic Thesaurus  🔍
Display ON
Animation ON
Legend
Synonym
Antonym
Related
  • noun

Synonyms for Deuteronomy

the fifth book of the Old Testament

References in periodicals archive ?
See the parallel in Sifre Devarim Pisqa 182 (Finkelstein, Sifre, 224; Hammer, Sifre, 458n2; Hezser, Social Structure, 341).
Bava Kamma 26b, at "Le-'Inyan Arba'ah Devarim Patur.
Our sojourn through the weekly Torah portions; from Bereishis through Devarim (Genesis to Deuteronomy) is brilliantly enhanced by the profoundly personal, highly original and erudite interpretations of both authors; while their cogent concepts remain traditionally predicated upon the teachings of our commentators and sages of blessed memory.
Zikhron Devarim (Remembrance of Things) was first published in 1977, four years before Yaakov Shabtai died at age forty-seven.
Ha'azinu (The Song of Moses) in Devarim presented another typographic challenge which yielded a solution less perfect but quite attractive.
198) A contract that does not create a proprietary obligation is considered kinyan devarim ("the appropriation of words") and is invalid.
In 1995 he brought out the first in the series, a version of Yakov Shabtai's extraordinary novel Zichron Devarim (Past Continuous).
Margolis, Torat Gavriel, Devarim (Jerusalem, 1925), 129:1.
Cited by Nehama Leibowitz, Studies in Devarim (Deuteronomy), trans.
Yehoshua's The Lover (HaMeahev, 1977), and Yaakov Shabtai's Past Continuous (Zikhron Devarim, 1977).
He is perhaps best known for Uncle Peretz Takes Off, a collection of short stories that included "Zikhron Devarim," then translated more literally as "Memory of Things," which would become the novel Past Continuous.
In Shemot (Exodus 20:8): "Remember the Sabbath Day to keep it holy" "Zakhor et Yom HaShabbat le'kadsho," the first word is "zakho" whereas in Devarim, (Deuteronomy 5:12), the first word is "shamor" (observe or guard) the Sabbath to keep it holy.
Ben is referring here to the 1966 publication of Wallach's landmark collection Devarim (Things), which established Wallach as a major, central, and radical Israeli poet, but he also positions Nguyen in a more expansive constellation of modern Hebrew women's writing when he adds, "not even since Elisheva, that fascinating, non-Jewish Hebrew poet who immigrated here from Russia in the 1920s, a contemporary of Rachel, Esther Raab, Yocheved Bat Mirant .
Rabboteinu Ba'alei ha-Tosafot Devarim (Warsaw, 1876) pp.