5) Jerome reads, "He swears so that he may afflict himself," The Chaldee
and several more recent [translations] also read in this way.
A remarkable Argentinian mare, Chaldee
, matched the achievement with Potrichal, Potridee, Potrinner and Potrizaris, all daughters of Potrillazo, and Potro Rex, a son of Potrillazo's three-parts brother, Potrillon.
Alter the publication of the Chaldee
Manuscript, however, Scott gradually withdrew his support and warned Blackwood that "Edinburgh is rather too narrow for satire so markedly personal": Walter Scott to William Blackwood,--November 1817, The Letters of Sir Walter Scott, ed.
The simian advocate John Graham Dalyell had been satirized in the Chaldee Manuscript as a creature with a face "like unto the face of an ape, [who] chattered continually, and his nether parts were uncomely.
When the second edition of the October 1817 number appeared, the Chaldee Manuscript was missing, its place filled by "Strictures on an Article In No.
3) That Egyptian antiquities are emblems of literary immortality for Hogg is evident in both The Private Memoirs and in the earlier "Translation from an Ancient Chaldee Manuscript" (1817), Hogg's first contribution to Blackwood's.
7) This essay therefore tracks Hogg's changing relationship with Blackwood's, a growing alienation that the Chaldee Manuscript and The Private Memoirs both describe, paradoxically, as "my enemy, my friend.
10) The Scriptural intonations in the Chaldee Manuscript work the same way.
Hogg's contribution to the Chaldee Manuscript is indispensable in this destiny, as demonstrated by Scott's later praise of the work's oriental language--and particularly this verse--as the best part or "gem" of the whole work.
That the Chaldee Manuscript participates in this topical evocation of French imperial activity is evident in the preface, which alludes to the document's residence "in the grand Library of Paris" and its imminent translation by "Sylvestre de Lacy"--clearly a reference to Sylvestre de Sacy, the leading orientalist then spearheading French attempts to decipher the Rosetta Stone.
Significantly, though, in the Chaldee Manuscript the imperial dimensions of Hogg's ambitions with Blackwood's take the form of British rather than French sympathies.
The actual circumstances of conception and dissemination surrounding the Chaldee Manuscript, however, prevented the work from realizing Hogg's hopes exactly as he had intended.
At the second level of debacle the Chaldee Manuscript encountered, because of the incorporating tendencies celebrated in Hogg's imperial conceit, William Blackwood institutionalized venomous personal satire as a regular business practice.
The Noctes Ambrosianae (1820-1835) is a direct descendent of the vitriolic personal satire which the Chaldee Manuscript made as Blackwood's signature feature.